Rejstřík Cimrmanových pojmů
Cimrmanův zpravodaj.
v Prazev neděli 24. září 2017v neděli 24. září 2017v neděli 24. září 2017v pátek 31. května 2003v neděli 24. září 2017v neděli 24. září 2017v neděli 24. září 2017v neděli 24. září 2017v neděli 24. září 2017
Kupte si originelní Cimrmanovy hrací disky v soustavě CD i DVD

T

Táhni a srůstej! - 17. kapitola deníku české polární výpravy

Tajemství Altamiry - studie akademika Šmejdila

Tanvald - v tomto městě byly parní mlýny Hurych a synové; (Lip) obec, kde se konal trh bílého plátna; je zaostalý

Tanvald - obec, kde se konal trh bílého plátna; je zaostalý

Tatranský národní park, část druhá - Srny a kamzíci - název krátkého filmu

telepartner - osoba, se kterou telefonujeme

Teplé pivo je horší než studená Němka (pův. selka) - 7. nápis JC v liptákovské hospodě U Sirotků

Teplo - podnik továrníka Meyera

Teplý, Karel - traktorista z Liptákova, snídající u rohového stolu gulášovou polévku

Teraz! - slovenský povel

Terezka - dcera uhlobarona Ptáčka; nejmilejší důl uhlobarona Ptáčka (Vizionář)

Tesárek, Josef - korepetitor z Českých Velenic; Čech jako poleno

Tesla - značka televizoru

Theater an der Wien - (Op, Ho) /něm./ vídeňská operetní scéna

Theater an der Wien - (Op, Ho) /něm./ vídeňská operetní scéna

Thomas, Alva - vynálezce, ke kterému je týdeníkem New York Herald Tribune přirovnáván JC; málem se musel spokojit s úlohou technika druhé kategorie

Thun - (Lij, MS) hrabě, místodržící; omylem považován za tunu

Thuna - takto poručík Pihrt pojmenovává místodržícího

Tichá - slečna za přepážkou záložny z balady JC „Minařík" (Maralík)

Tittelbachova hudební škola - známá hudební škola ve Vídni; tam bylo za jediný rok zlomeno 67 houslových smyčců a 4 kontrabasové

Točník - pleteme si se Žebrákem

Toman - koželuh, přítel Jeřábka

Továrník Bierhanzel - postava ze hry JC „Vražda v salonním coupé"

Továrník Meyer - postava ze hry JC „Vražda v salonním coupé"

Trachta, p. i. - (Vr, Ho) postava ze hry JC „Vražda v salonním coupé", hrdina básně „Minařík", postava z operety JC „Hospoda na mýtince", policejní inspektor

Trachta, p. i. - (Vr, Ho) postava ze hry JC „Vražda v salonním coupé", hrdina básně „Minařík", postava z operety JC „Hospoda na mýtince", policejní inspektor

trailer - (s betonovými panely) vklínil se mezi vozy liptákovské expedice

Traun - městečko u Lince v Rakousku, kam se vydal JC, ale nikdy se tam nedostal; mělo největší továrnu na dynamit a největší sirotčinec

Trávníček - vysvětluje, co je to herberk: útulek pro vandrovníky (přeneseně: velký nepořádek)

Trčka - strojvedoucí

trestání učitele učitelem - třetí z pedagogických zásad JC (viz Cimrmanova šesterka)

Trh jsem ji - přiznání Otakara Švankmajera

třicetiletá válka - byla zahájena druhou defenestrací

tříďas - přezdívka učitele, ví všechno; také býval student

třídní kniha - hledá se již sedmý rok

trinitrotoluen - příměs do článku baterky Standy Mirvalda (Posel)

Trnava - zde byla zácpa na osobní potrubní dopravě (Posel)

trpaslíci - jsou nejhorší ze všeho; vlezou všude; strašně rychle se množí

Trtílek, Jan prof. - akademický sochař, pracuje na rekonstrukci díla JC, restauroval slavnou autobustu JC

trudomyslnost - důvod zahynutí 17 polárních výprav

Tučapy - obec, kde se prováděl výlov rybníka (Posel)

Tulák - opereta JC

Turci - na Moravě

Turčanský Svätý Martin - město, ve kterém JC koupil štíhlé gazelí e-ovce

Turecko - země s hlavním městem Istambulem; je to hospodářství; odtud se právě vrací továrník Bierhanzel, ani továrník Meyer se nevrací s prázdnou

Turnovský, Jan - drobný krejčí z Klánovic, který nikoho nezaměstnával

Turnovský, Josef - viz Dr. Turnovský

Tvaroh - žák ze hry JC „Vyšetřování ztráty třídní knihy"

Týden pravdomluvnosti - školní akce

tyrana - mučící zařízení

Tyrš, Miroslav dr. - vynálezce stoje rozkročného s rukama v týl

A B C D E F G H I J K L M N O P R S  T U V W Y Z 4
 
Naši mecenáši
kudy kam